Древнегреческо-русский словарь (Дворецкий) - υπερ
Перевод с греческого языка υπερ на русский
ὑπέρ
I
(ῠ) adv.
1) сильно, крайне
ὑ. ἄγαν Eur. — с чрезмерной силой
2) в еще большей степени
(διάκονοί εἰσιν; ὑ. ἐγώ NT.)
II
эп.-ион. тж. ὑπείρ (при постановке после существ. подвергается анастрофе: γουνὸς ὕπερ)
1) praep. cum gen.
(1) сверху, над
ὑ. αἴης Hom. — над уровнем земли;
οἱ ὑ. τῶν ἄκρων Thuc. — жители гор
(2) поверх, через
νηὸς ὑ. τοίχων Hom. — через борты корабля;
ὑ. τῶν πρόσθεν Xen. — через головы впереди стоящих
(3) с другой стороны, за
(τηλοῦ ὑ. πόντου Hom.; ὑ. Αἰγύπτου Thuc.)
(4) для, ради, из-за, за
(μάχεσθαι ὑ. τινος Plat.)
λέγειν ὑ. τινος Soph., Xen. — говорить в пользу или в защиту кого(чего)-л. (ср. 5);
ὑ. τοῦ μέ ποιεῖν τι Isocr. — чтобы не делать чего-л.;
βοηθεῖν ὑ. τινος Xen. — идти на помощь ради (во имя) чего-л.;
φοβεῖσθαι ὑ. τινος Soph. — бояться за кого-л.;
εὐδαιμονίζειν τινὰ ὑ. τινος Xen. — считать кого-л. счастливым вследствие чего-л.;
εἷς ὑ. πάντων NT. — один за всех
(5) вместо, от имени
ὑ. τινος εἰπεῖν Xen. — сказать от чьего-л. имени
(6) о, насчет
διαλέγεσθαι ὑ. τινος Plat. — рассуждать о чем-л.;
θαρρεῖν ὑ. τινος Xen. — быть спокойным насчет чего-л.
2) praep. cum acc.
(1) повыше, поверх, над
ὑ. ὦμον Hom. — поверх (мимо) плеча;
ὑ. τὸ ὑγρόν Polyb. — над поверхностью воды
(2) на (поверхности)
ὑ. γῆν Plut. — на земле
(3) через
ὑ. πόντον Aesch., — через море, по морю
(4) по ту сторону, за пределами
(ὑ. Ἡρακλείας στήλας Plat.)
(5) до, перед
πρὸς τὸν ὑ. τὰ Μηδικὰ πόλεμον Thuc. — во время войны, происходившей до Персидских войн
(6) свыше, сверх
ὑ. τριάκοντα ἔτη γεγονώς Plat. — старше тридцати лет;
ὑ. τὸν Τιθωνὸν ζῆν Luc. — жить дольше Тифона;
ὑ. τὸ ὕδωρ λέγειν Luc. — говорить дольше положенного (по водяным часам) времени;
ὑ. ἄνθρωπον Plat. — превышать человеческие силы;
ὑ. ἐλπίδα Soph. — сверх ожидания, т.е. невероятно;
τομώτερος ὑ. πᾶσαν μάχαιραν NT. — острее всякого меча
(7) вопреки, наперекор
(ὑ. μοῖραν Hom.)
ὑ. ὅρκια Hom. — вопреки клятвенным обязательствам;
κατ΄ αἶσαν οὐδ΄ ὑ. αἶσαν Hom. — по праву, а не зря